Spreuken 11:13

SVDie [als] een achterklapper wandelt, openbaart het heimelijke; maar die getrouw is van geest, bedekt de zaak.
WLCהֹולֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סֹּ֑וד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃
Trans.

hwōlēḵə rāḵîl məḡalleh-sswōḏ wəne’ĕman-rûḥa məḵasseh ḏāḇār:


ACיג  הולך רכיל מגלה-סוד    ונאמן-רוח מכסה דבר
ASVHe that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
BEHe who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
DarbyHe that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
ELB05Wer als Verleumder umhergeht, deckt das Geheimnis auf; wer aber treuen Geistes ist, deckt die Sache zu.
LSGCelui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.
SchEin umhergehender Verleumder plaudert Geheimnisse aus; aber eine treue Seele hält geheim, was man ihr sagt.
WebA tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin